25.2.07

Alfred Bast - Die Würde der Dinge

... und schon mal einen gewöhnlichen Apfel als roten
Fruchtplaneten erkennen, der um den Mittelpunkt einer
lächelnden Erde kreist.
– Alfred Bast

GALERIE PABST - MÜNCHEN
INNERE WIENER STR. 59 – D-81667 MÜNCHEN
TELEFON 089-47 08 44 66 MOBIL 0172-822 92 93
FAX 089-4131 2882 MAIL michael@galerie-pabst.de
WEB www.galerie-pabst.de

ALFRED BAST
Die Würde der Dinge
Bilder, Zeichnungen, Grafik, Bücher
Ausstellung 3.3. – 7.4.2007

Zur Eröffnung der Ausstellung am Samstag,
dem 3. März von 12 bis 15 Uhr sind Sie und Ihre Freunde
herzlich eingeladen! Der Künstler ist anwesend.

Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 12-18h, Samstag 11-14h

23.2.07

Love, love, love

Inspired, in a rather roundabout way, by Rickie Lee Jones' song Running from Mercy from "Traffic From Paradise" (1993):

Oh sacred place that sets my soul alive
There's a rainbow above me that the storm clouds hide
And kind works will never die
Cuz the magic in kindness springs from the love, love, love

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x l x x x x x x L x x x x x x x x x x O x x x x
x x x x x x x x x x x x o x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x V x x x x x x x v x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x e x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x L o x x x x x x x x x v e x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x E x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x Love is a little lost among all those ticks x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

– Leon Blumfeld (Copyright 2007)

18.2.07

Blumfelds erstes Fib

Ein
Arm
streckt sich,
Atem steigt,
elf Rufe klingen,
ein neuer Morgen strömt herauf.

– L. Blumfeld

Anmerkung des Autors
"Ich habe mich vom Fibonacci-Dichtfieber anstecken lassen, das lt. New York Times von Gregory K. Pincus über dessen Blog Gotta Book ausgelöst wurde.
Regel für diese Gedichtform, kurz als Fib bezeichnet: insgesamt 6 Zeilen mit 1/1/2/3/5/8 Silben. Und bitte, falls Veröffentlichung möglich, themagemäß orange formatieren."

Inzwischen auch vom Autor selbst auf Englisch.

17.2.07

History of the 'Habanera' in a song

There is a beautiful piece by Catalan/Spanish singer/songwriter Marina Rossell about the habanera, a type of song that has been popular in the Spanish-speaking world for decades for the melancholy and nostalgia associated with it. The most famous habanera ever is La Paloma, recorded by dozens of singers, including Beniamino Gigli, Hans Albers, Bing Crosby, Elvis and Julio Iglesias.

Marina Rossell's habanera is called de qué hablas habanera and is on the CD y rodará el mundo.


Habanera, la canción sencilla es buena
por lo que dice y lo que esconde
pero qué esconde la Habanera:
historias negras entre guerras
nació la canción de seda
de historias tristes
amarradas a su vera

Habanera, the simple song is good
for what is says and for what it conceals,
but what does the Habanera conceal:
Bleak stories between wars
that gave birth to the song of silk,
sad stories
on the margins of war.
I discovered the song – and singer – on emusic, an MP3 music site I can highly recommend.

Some of Marina Rossell's CDs are available through Amazon.

15.2.07

World So Wide

Mr. Blumfeld, etc., let me know that now he has a blog of his own, called World So Wide.

12.2.07

Brownfeld's wisdom no. 4

Why should I produce series? Doesn’t anyone like variety?
– Arthur Brownfeld

OK, now he's back to Brownfeld, as per specific instruction. Have it your way, Blumstein, Brownstein, Goldblum, whoever you are.

10.2.07

Der Schnee von gestern ...

Der Schnee vom 23.1.2007 ist schon fast wieder vergessen. War's das für den diesjährigen Winter? Oder steht uns wieder, wie letztes Jahr, eine lange Kälte bevor?

Der Ausdruck "Schnee von gestern" stammt ursprünglich aus dem Französischen, und zwar aus François Villons Gedicht Ballade des dames du temps jadis, das im Internet u.a. in einer Übertragung von Eric Börner zu lesen ist:

Ballade von den Frauen vergangener Zeiten

7.2.07

Eher Unkraut

Beim Morgenspaziergang die Gedanken schweifen lassen, mich daran erinnert, auch den Blick schweifen zu lassen, punktweis abgeplatzten Putz am Haus gegenüber wahrgenommen, dann die besondere Fleckung des Bürgersteigs aus Trockenem, vom Regen noch Nassem, von Geflicktem, Hebungen und Eindellungen.
If that ain't poetic.