Garten literarischer Wirrungen / Garden of Literary Confusion

A blog dedicated to literature in its multivarious forms and to other forms of art (visual, film, photography)

Showing posts with label Brautigan. Show all posts
Showing posts with label Brautigan. Show all posts
9.11.23

Richard Brautigan – Endlich stimmen unsere Körper überein

›
  Endlich stimmen unsere Körper überein. Ich wette, du dachtest, das  würde nie geschehen. Auch ich  hielt es für unwahrscheinlich. Eine ang...
12.12.12

Richard Brautigan / Holz

›
Holz Wir altern im Dunkeln wie Holz und schauen zu, wie unsere Phantome ihre Kleider aus Schindeln und Brettern wechseln – für einen...
10.12.12

Richard Brautigan / Der alarmfarbene Schatten einer verschreckten Ameise

›
Der alarmfarbene Schatten einer verschreckten Ameise Der alarmfarbene Schatten einer verschreckten Ameise will dein Freund sein, will al...
5.12.12

Richard Brautigan / Restaurant

›
Restaurant Zerbrechlich, verblassend, 37, trägt ihren Ehering wie in Trance und sieht vor sich hinab in eine leere Kaffeetasse, als...
30.12.07

Zum neuen Jahr 2008

›
Mit den besten Wünschen zu einem glücklichen 2008 und zur kommenden Zeit verbinde ich eine Übersetzung des Gedichtes "To England" ...
17.7.07

Etwas von Richard Brautigan

›
Sitkomma und Creeleykomma Es ist Frühling und die Nonne, wie ein schwarzer Frosch, baut ihre Dachpappenhütte unten am See. Wie schön sie ist...
›
Home
View web version

About me | Über mich

My photo
Iself
German writer, painter, photographer and translator
View my complete profile
Powered by Blogger.