Ergebnis:
Morgen - denn blaue Liebe scheint selten.
A blog dedicated to literature in its multivarious forms and to other forms of art (visual, film, photography)
Morgen - denn blaue Liebe scheint selten.
Dear Sir/Madam,
Please permit me to introduce myself to you. I am PETER FISCHER, An Accountant in London, United Kingdom. I got your contact from the British Council, and I have decided to contact you so that we can carry out this mutually beneficial business transaction.
My late Client (A National of your COUNTRY) until his death aboard an AERO FLIGHT 801 in 2001 deposited a total of USD$5.5M with THAMES BANK, UNITED KINGDOM.
He gave me the custody of the deposit documents, and as such entrusted me with the Legal Rights to transfer and execute this deposit to any Next of Kin after his demise.
I have since tried to locate any Next of Kin without success, hence I decided to contact you so that you can rightfully stand as the next of kin to inherit the deposited sum by virtue of the fact you share the same SURNAME as my late CLIENT.
I am writing you confidentialy because you will be able to claim this DEPOSIT because you have the same SURNAME as my Late CLIENT.
You will be entitled to 30% of the total sum should you be willing to assist me in this business transaction, 10% will be earmarked for taxation expense and I will get the remaining 60%.
I will prepare a formal agreement to guide us in this transaction for accountability purpose.
Please reply to my private email:
peter_fischer44@yahoo.co.uk
Yours truly, PETER FISCHER
42 Campshill Road, London
United Kingdom.
Tel: + 44 793 997 8490
Email: peter_fischer44@yahoo.co.uk
Dies
ist eine Ode
an die
Einsamkeit
Sie hat
weder
eine Anode
noch, wie
fast vorauszusehen,
eine Kathode
the young clown looked out of his caravan and noticed that the elephant who was manned by two people was gone the day began with sorrow even though out there was a humorous blue skyRun through the cadavulator, this produced the following result:
who caravan young out and a that sky of was there blue with his clown by gone was was people two manned the the elephant though began day looked noticed even sorrow the humorous outSomething half-way grammatical and semantically discernible was turned into something ungrammatical and, well, definititely dada or blabla or something.
everything green white trip yellow book specialty you Theo's tell religions DataPerfect IAnd cadavulator's output:
everything green Theo's tell religions trip DataPerfect white book I yellow specialty youThat didn't do anything for me, to tell you the truth. Give the machine one last chance:
love you ICadavulator's response:
you I loveHey, not bad!
Mon bel amour mon cher amour ma déchirureFor some reason, these two lines from the poem – which do so much to create the image of a love apparently full of pain and contradictory impulses – have stayed with me for many years, while the rest of the poem has not.
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
My beautiful love, my dear love, you who tear me apart,
I carry you in myself like a wounded bird.
Il n'y a pas d'amour heureuxThe very last line could become more prosy to reflect the French more directly, e.g. "But it is the love between the two of us" or "But it is the love the two of us share," but that doesn't do much, does it?
Mais c'est notre amour à tous les deux
There is no happy love,
But this is our love.