Showing posts with label Leben. Show all posts
Showing posts with label Leben. Show all posts

12.6.24

Schmelzende Eiskrem am Rand deines letzten Gedankens

 


Na ja, nennen wir’s ein

Leben.

– Richard Brautigan

Übersetzt von Johannes Beilharz. Das Original befindet sich in Richard Brautigan, Rommel Drives On Deep Into Egypt (1970).

Foto von Richard Brautigan, Datum und Urheber unbekannt.

20.11.23

Nan Witcomb – Im Kopf liebe ich den Geschmack des Lebens

 


Im Kopf 
liebe ich den Geschmack des Lebens – 
In Wirklichkeit jedoch 
geht die Süße 
oft in der Verwirrung
des Lebens verloren ...

– Nan Witcomb

Ins Deutsche übersetzt von Johannes Beilharz im November 2023 zu Ehren der diesen Monat im Alter von 95 Jahren verstorbenen australischen Autorin.

26.1.08

Unvergängliches von Otto Julius Bierbaum

Ich ... war ... einmal

Oft weiß ich ganz genau: Ich ... war ... einmal;
Ich habe schon einmal all dies gesehn;
Der Baum vor meinem Fenster rauschte mir
Ganz so wie jetzt vor tausend Jahren schon;
All dieser Schmerz, all diese Lust ist nur
Ein Nochmals, Immerwieder, Spiegelung
Durch Raum und Zeit. - Wie sonderbar das ist:
Ein Fließen, Sinken, Untertauchen und
Ein neu Empor im gleichen Strome: Ich
Und immer wieder ich: Ich ... war ... einmal.

Otto Julius Bierbaum (1865-1910)

7.2.07

Eher Unkraut

Beim Morgenspaziergang die Gedanken schweifen lassen, mich daran erinnert, auch den Blick schweifen zu lassen, punktweis abgeplatzten Putz am Haus gegenüber wahrgenommen, dann die besondere Fleckung des Bürgersteigs aus Trockenem, vom Regen noch Nassem, von Geflicktem, Hebungen und Eindellungen.
If that ain't poetic.

7.12.06

Roller, Urlaub, Sturz

Das wurde als "Labels" für diesen "Post" vorgeschlagen.

Na, an die Terminologie werde ich mich vielleicht bei meinem nächsten Roller-Urlaub auf Kreta und hoffentlich ohne Sturz gewöhnen.

Und nun ein Wort zum Garten literarischer Irrungen und Wirrungen ...

Im Prinzip ist alles Irrung oder Wirrung, und auch diese sind ja Amplituden der Wahrheit. Verknüpft mit Literatur ergibt sich daraus etwas noch weit Vageres.

Ein vages, nebliges, weites Feld. Wie schön, vor allem für einen nebligen Dezemberanfang 2006.

In einem Garten wächst etwas. Gewolltes, Gezüchtetes, Unkraut.

Así es. Genau das soll hier wachsen.