14.12.13

Frank O'Hara: Der spröde Augenblick kommt


Der spröde Augenblick kommt
wenn du die letzten paar Trauben an dich drückst
und die Wolken mit deprimierender
Genauigkeit langsamer werden.

Ein Junge lässt seine Murmeln fallen
und plötzlich fällt die Oberfläche des Schwimmbeckens
in lärmendes Gelächter zusammen
Wir sehen aus wie tote Blätter.

Frank O’Hara (1926-1966)

Geschrieben 1954, ins Deutsche übertragen von Johannes Beilharz (© der Übersetzung Johannes Beilharz 2013)

Original The Brittle Moment Comes in: Frank O’Hara, Poems Retrieved, Grey Fox Press, Bolinas, 1977.

Facebook, Twitter & Co. Explained


22.10.13

Exercising to become a serious spammer?

Today it's been raining dumbshit irritant mails (they seem to originate in Russia if SpamCop is to be trusted). Some of them have just 4 or 5 letters, others are longer, like the wonderful example below:

wgd qyng
Received: by qklz; Tue, 22 Oct 2013 19:09:15 +0600
From: "xukp zwzr" 
Reply-To: "xukp zwzr" 
To: joggl70@t-online.de
Subject: bdq tto voak
srph
Date: Tue, 22 Oct 2013 09:06:15 -0400
lgso
Content-Transfer-Encoding: 7Bit
gnj
Content-Type: text/html;
umwc

dvg nmnt jpt
vseq jls
 
Anyone else been getting these?
Anyone know why somebody might be sending this crap?

23.9.13

Phishing für den vielgeschätzten T-Online-Kontoinhaber

Soeben kam diese E-Mail:
Lieber Kontoinhaber,

Sie haben eine neue Nachricht aufmerksam.

www.t-online.de - Link führt zu http://angora.com.ua/wp-content/plugins/Aspnet/T-online.de.html

Wir schätzen Sie so viel

T-online.de Email Team 
 Bei so viel Schätzung und aufmerksam kommen einem natürlich die Tränen.

Und bei einer so blödsinnigen Übersetzung aus irgendeiner anderen Sprache atmet man als Übersetzer auf – wir sind doch nicht so ersetzbar, wie die IT-Industrie die Welt glauben lassen möchte.

Nun möchte man sich nur noch wünschen, dass bei angora.com.ua und Konsorten der Laden zugemacht wird.

16.9.13

Phishing vom Kammerjäger in Erlangen

Heute bekam ich wieder ein Meisterwerk deutscher Prosa – zweifellos einer genialen Übersetzungsmaschine wie Google Translate zu verdanken:

Sehr geehrter Kunde,
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse löschen, wegen der vielen Bericht von Spam.
Sie sind Beratung, um Ihre E-Mail-Adresse in anderen reaktivieren, damit Sie E-Mails an Ihren Kontakt.
Wieder aktivieren HIER (http://www.kammerjaeger-erlangen.de/T-online.de.html)
Thnaks für Ihr Verständnis
Ist gegen diese Art von Schwachsinn wirklich kein Kraut gewachsen?

Thnaks, aber dafür habe ich absolut kein Verständnis.

14.9.13

Gillian and Adrian Bayford want to make you rich

The world and the internet are full of philanthropists – people who will go to any length to do good. That is so laudable!

Take, for example, Gillian and Adrian Bayford, who sent me this beautifully written e-mail today:
My wife and i won £148.6 Million Pounds last year, and we have done lot of charity donation, so we decide to give 1.5Million Pounds each to 5 lucky people this June 2013, lucky for you, your email, was given to us by google managment as one of our lucky receipants. For verification process see below Please read the article - http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-19254228 Send Name, Country, Age, Occupation Phone Number for details Congratulations & Happy Celebrations in Advance, Gillian and Adrian Bayford Email: gillianandadrianbayford101@outlook.com 
 Lucky me to be one of those only 5 receipants out of the few millions surely addressed.

So good to know, too, that Google management takes such personal interest in handing out my e-mail address.

I think I'll write to Gillian and Adrian right away to collect my money.

Even though they might not be pleased when they get to know about my occupation, because I happen to be a PROFESSIONAL SPAM AND SCAM KILLER.

13.9.13

Yannis Ritsos: Danke


Danke

Du hörtest deine Stimme sagen: Danke –
(so unerwartet, stumme Natürlichkeit) – jetzt war’s dir gewiss:
ein großes Stück Ewigkeit gehörte dir.

– Yannis Ritsos (1909-1990)

Ins Deutsche übertragen von Johannes Beilharz (© 2013)

[Titel des griechischen Originals: Ευχαριστία. Aus: Ritsos in Parenthesis, Princeton University Press 1979]

3.9.13

Ein gutes Gedicht kann warten

Und ein schlechtes auch.

Ja, man könnte sogar sagen,
dass es gar nichts schadet,
wenn ein schlechtes Gedicht
sehr, sehr lange – vielleicht
sogar ewig – wartet.

Aber was ist schon gut
und was ist schlecht
in Sachen Gedichten!

Da gehen sowohl die lyrischen
als auch die unlyrischen
Meinungen gewaltig auseinander.

Manche sagen gar,
dass ohne Reim und Jamben
oder Gamben ein Gedicht
gar nichts war.

Ganz allgemein könnte man
jedoch sagen, dass sich
die meisten Gedichte
durch viel Warten auszeichnen –

viel Warten auf Publikum.


– Iself (© 2013)

Ausgelöst wurde dieses Gedicht – mit dem übrigens kein allzu zähes Ringen um Worte und Verse verbunden war – durch einen Artikel im Schwarzwälder Boten vom 1.9.2013 über die 4. Literaturtage Nordschwarzwald. Die Überschrift des Schwabo-Artikels beruht auf einem Zitat des an den Literaturtagen teilnehmenden Reiner Kunze. Im Zusammenhang des Artikels:
Nun ist moderne Lyrik bekanntlich keine Gattung, die man so im Vorbeigehen mal mitnimmt und schnell konsumiert. So wie sie dem Autor im Allgemeinen ein zähes Ringen um Worte und Verse abnötigt, stellt sie an das Lesepublikum erhöhte Anforderungen an seine Interpretationsfähigkeit. Da macht auch die Lyrik Kunzes keine Ausnahme. Sich dessen bewusst, ermunterte er die Gäste, ungeniert die Lesung von Texten ein zweites Mal einzufordern. Wenn sich dem Lesepublikum ein Werk nicht sofort erschließt, ist das jedenfalls unproblematisch, denn, so Kunze, "ein gutes Gedicht kann warten".

23.7.13

Nietzsche / Wohl bin ich ein Wald

Wohl bin ich ein Wald und eine Nacht dunkler Bäume: doch wer sich vor meinem Dunkel nicht scheut, der findet auch Rosenhänge unter meinen Zypressen.

– Friedrich Nietzsche

Dieses Zitat stammt aus dem Tanzlied in Also sprach Zarathustra (1883–1885).

3.7.13

Franz Kafka zum 130. Geburtstag

Prometheus

Von Prometheus berichten vier Sagen: Nach der ersten wurde er, weil er die Götter an die Menschen verraten hatte, am Kaukasus festgeschmiedet, und die Götter schickten Adler, die von seiner immer wachsenden Leber fraßen.
Nach der zweiten drückte sich Prometheus im Schmerz vor den zuhackenden Schnäbeln immer tiefer in den Felsen, bis er mit ihm eins wurde.
Nach der dritten wurde in den Jahrtausenden sein Verrat vergessen, die Götter vergaßen, die Adler, er selbst.
Nach der vierten wurde man des grundlos Gewordenen müde. Die Götter wurden müde, die Adler wurden müde, die Wunde schloss sich müde.
Blieb das unerklärliche Felsgebirge. – Die Sage versucht das Unerklärliche zu erklären. Da sie aus einem Wahrheitsgrund kommt, muss sie wieder im Unerklärlichen enden.

– Franz Kafka

12.6.13

I strive for words ...

I strive for poetry and produce only words.
—  William Taylor Jr. 
What can I say? It happens to the best ... poets and others.

And who's to say what are just words and what is poetry?
When do words turn into poetry?

Here's a 1-word poem addressed to the word and poetry:

BE!

And its German translation:

SEI!

20.5.13

A pedestrian poem

It’s a pedestrian poem,
it walks on its feet,
someone in a shoe store
called them flat
but it keeps walking
painlessly
and covering poetic
distances in
the dusty sun
of literary no man’s land.

It is what it is
and does what it does,
and if you listen
carefully, you will hear
the clop clop of its
broad-shoed feet
in the dry sunny dust
of literary no man’s land.

– Iself (© 2013)

More about pedestrian or clod-stuck poetry:
Clod-stuck poem invigorated
American Life in Poetry

8.4.13

Trendy poetry

Main characteristic:
strict observance of idiotic
comma before, and rule.

– Iself (© 2013)

8.3.13

Plank / Variation on a theme

Came across this picture from a current exhibition in London. It shows a plank happily leaning against the wall (you guessed it, it's the very same plank and the very same wall you see above).

Thought this installation could use a little more complexity and added the piles of sawdust, the chainsaw (always comes in handy when you've got to work with planks) and the letters W.T.F., which of course stand for you know what.